大年初一至初五,法语频道新媒体组拍摄制作的五集环保系列片《大国担当——生态兴则世界兴》陆续播出。该系列片邀请了中国传媒大学刘坚老师做导演和策划,重点关注中国环境保护的进展,包括保护物种多样性、土壤污染防治、水污染治理、大气治理、森林生态体系治理五个方面。
该系列片得到了很多海内外网友的喜爱和支持。截至发稿时,第五集视频已经获得全球总阅读量361万,总触达人数317万,视频总观看量70万,总互动量14万。
与野生黑熊单挑是怎样一种体验?十几年一个人面对大森林如何排解寂寞?
从开矿致富到关矿还林,浙江省安吉县余村经历了什么样的巨变?村民们又是如何在环境保护和经济发展中间找到平衡点的?
面对泥泞的道路、巨大的台风和吸血的蚂蟥,森林中的科学家是如何工作的?
今天就跟随我们第五集的记者,一起去黑龙江伊春、浙江湖州和海南乐东,了解一下我国森林生态体系治理的情况吧!
第一站
黑龙江伊春
他叫刘进国,今年58岁,是伊春市翠峦林业局解放经营所的一名嘹望塔塔员。他已在塔上工作了13年。
Il s'appelle Liu Jinguo et il a 58 ans. Il est garde forestier au poste de Cuiluan à Yichun depuis 13 ans.
“我刚上班不久的时候,从这边横着过个黑瞎子,这黑瞎子得有五六百斤,当时把我吓得都不行了。我嗖的躲到了这棵树的后边,十多分钟不敢呼吸呀。”
Peu après le début de ce métier, j'ai croisé un ours noir ici. Il pesait au moins 200 ou 300 kilos. J’étais terrifié. Je me suis caché derrière cet arbre. Et je n'ai pas osé respirer pendant plus de dix minutes.
第二天刘进国借了一面铜锣,每天早晨鸣锣开道,再也没有遇到野兽,直到2016年10月10日,刘进国忘记携带铜锣......
Le lendemain, Liu Jinguo a emprunté et apporté avec lui un gong de bronze pour éloigner la bête, lors de sa tournée d'inspection. Dès qu’il entre dans la forêt, il le frappe vigoureusement, il n’a plus recroisé l’ours… Ceci jusqu’à ce 10 octobre 2016, où il a oublié son gong...
“听到后边有呼吸动静,我回头一看,黑瞎子就站起来了,我俩就搏斗。”
J'ai entendu le bruit de sa respiration derrière moi, j'ai tourné la tête et l'ours s'est levé. Nous nous sommes affrontés…
熊的攻击导致他眉弓骨粉碎性骨折。后来的修补致使眼睛变小了。
L’ours lui a attrapé le visage et a broyé son os d'arcade sourcilière. Malgrés les efforts de médecins, il ne pouvait presque plus ouvrir son œil.
“我看塔这十多年呀,虽然说挺辛苦,但是我心里还是乐呵呵的,这十多年没有一起火警,所以我工作就要兢兢业业的,这就是我的责任。”
Je surveille la forêt depuis cette tour de guet. Franchement dit, c’est très dur, mais je me sens heureux au fond du cœur. Il n’y a eu aucun incendie depuis plus de dix ans. Je veux continuer à faire mon travail, c'est de ma responsabilité.
拍摄花絮照大放送
<< 滑动查看下一张图片 >>
第二站
浙江湖州
他是安吉县余村老村长胡加仁。他在村里工作了31年,2017年5月份退休;现在他给来村里的游客做讲解。
Hu Jiaren est ancien chef de village Yucun du comté d'Anji. Il travaillait dans le village pendant 31 ans et a pris sa retraite en mai 2017. Maintenant il est chargé de présenter aux visiteurs des changements survenus dans le village.
“从70年代开始,我们开矿,卖石头,卖泥巴。整个山林全部破坏......”
Depuis les années 1970, nous avons ouvert des mines, vendu des pierres et vendu de la boue, la forêt entière a été détruite...
2005年,余村的厂矿全部关停。2013年起,余村逐步关停2003年到2012年成立的作坊企业,停止竹林采伐,发展旅游业。2017年余村年旅游收入到达3000多万。
En 2005, toutes les usines et les mines du Yucun ont toutes été fermées. Depuis 2013, le village s'est mis à fermer graduellement les ateliers manufacturiers montés pendant la période de 2003 à 2012, et a interdit l'abattage de bambous, dans le but de se convertir en industrie touristique. En 2017, les recettes touristiques annuelles du Yucun ont atteint plus de 30 millions de yuans.
“我们绿水青山保护好了,怎么来转化为金山银山?老百姓富起来了,这就叫真正的金山银山。”
Protégeons bien les eaux limpides et les montagnes verdoyantes afin qu'elles puissent générer des richesses au profit du peuple, voilà ce qu'on appele des "monts d'or et monts d'argent".
拍摄花絮照大放送
<< 滑动查看下一张图片 >>
第三站
海南乐东
许涵,2005年起成为热带林研究所的研究员。
Xu Han a rejoint l'Institut de recherche sur les forêts tropicales en 2005.
“我们在这里总共是测量了60多万棵植株的生长数据,都是通过人工一一测量出来的。我们这个工作实际上是一个非常基础性的工作, 可能像我们做一次样地的复查,都是需要一年或者一年半这样的一个时间。”
Nous avons collecté les données de croissance de plus de 600 000 plantes ici, une à une, manuellement. Notre travail est en réalité très élémentaire : cela peut prendre un an ou un an et demi pour faire un examen des plantes des parcelles-échantillons.
“我们这块样地目前是世界上面积最大的一个热带雨林的监测样地。如果森林是进行了保护,还是必须要有数据做支撑的,我们也是希望提供更多的一些保障(性)的数据来源。”
Notre parcelle-échantillon de forêt tropicale est actuellement la plus grande au monde. La protection des forêts doit toujours être étayée par des données, et nous voulons fournir davantage de données fiables.
拍摄花絮照大放送
<< 滑动查看下一张图片 >>
最近,美国宇航局(NASA)的卫星监测数据显示,20年间,地球正在变绿,是中国和印度的行动主导了地球变绿。其中,仅中国一个国家的植被增加量,便占到过去17年里全球植被总增加量的至少25%。这让全世界再次见识了中国在改善环境方面所做出的重大贡献,也让很多国人感到自豪、振奋。
“地球变绿色”的成就离不开中国用实际行动践行的“绿水青山就是金山银山”,这展现了中国的大国担当。
此次五集环保系列片《大国担当——生态兴则世界兴》的工作人员让我们亲眼见证了中国为全球生态治理工作做出的巨大贡献~感谢他们的辛勤付出!如果你也喜欢这个系列,就给我们点个赞吧!(* ̄︶ ̄)
出品人:江和平
总监制:宋嘉宁 俞江
制片人:刘冰 刘丽园
导演:刘坚
记者:董颜 裴仁昊 夏伊丁 王云云 王阳 刘丽园 吴梦雨 马辰
外籍专家:Manuel Rambaud
摄像:李亮 程彪 刘朋阳 魏晨 张昌赫
航拍: 何一凡 穆彪 屈党行
录音:邢杨 赵旭东
剪辑:齐怀芝 尹金屏 苌伟程 邵心瑀 马亚茹
音编:谢薇婧 马思遥 张潇
调色:夏筱军 刘莉
包装:蔡跃升
1
FIN
1
转载声明:欢迎转载CGTN法语频道微信公众号文章,转载请在醒目位置标明文章来源于CGTN法语频道,保留原文、原标题和原作者。不符合上述描述不能转载。
投稿及求职请发:jobcgtnfrancais@126.com
CGTN法语频道官方网站:https://francais.cgtn.com/
部分图片来源于视觉中国、NASA
新媒体编辑:Rachel